---------------------------------------------------------------------------
Sorry for the excessive amount of time that has elapsed since my last post. Applications, Chinese National Holiday, and the world's most fickle internet connection conspired to keep me from doing anything more complicated than reading the home page of the New York Times.
---------------------------------------------------------------------------
The evening started off normally enough. I was restless (as usual) and tired of shuffling back and forth between the coffee house and my room every day. In trying to figure out what to do cure my restlessness at least for a while, I realized that I had never finished an old goal of reading Harry Potter and the Sorcerer's Stone in Chinese. I had intended to bring the book with me to Nanjing to read in my spare time, but somehow it didn't make its way into my suitcase. And suddenly, I really very much needed to have it.
I obviously wasn't going to buy the book again when I had a copy at home, but I couldn't shake the need to read some form of juvenile Western literature in Chinese. The Hunger Games wasn't going to work because it had a bunch of strange words that I didn't want to deal with translating. I know, I know, wingardium leviosa and expecto patronum aren't exactly ordinary either, but to be totally honest I really really want to be able to discuss Harry Potter in Chinese, and what better way to do that than to read the books?